ANALISIS KESALAHAN SEMANTIK DALAM PENERJEMAHAN BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA BAGI SISWA KELAS VIII MTS AL-MUKARROMAH KARANGJATI, SAMPANG, CILACAP

LIA, ANJANI (2024) ANALISIS KESALAHAN SEMANTIK DALAM PENERJEMAHAN BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA BAGI SISWA KELAS VIII MTS AL-MUKARROMAH KARANGJATI, SAMPANG, CILACAP. Skripsi thesis, UIN PROF. K.H. Saifuddin Zuhri.

[img]
Preview
Text (ANALISIS KESALAHAN SEMANTIK DALAM PENERJEMAHAN BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA)
Lia Anjani_Analisis Kesalahan Semantik dalam Penerjemahan Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia bagi Siswa Kelas VIII MTs Al-Mukarromah Karangjati, Sampang, Cilacap.pdf

Download (2MB) | Preview

Abstract

ANALISIS KESALAHAN SEMANTIK DALAM PENERJEMAHAN BAHASA ARAB KE BAHASA INDONESIA BAGI SISWA KELAS VIII MTS AL-MUKARROMAH KARANGJATI, SAMPANG, CILACAP Lia Anjani 2017403136 Abstrak Di dalam pembelajaran bahasa Arab, siswa MTs Al-Mukarromah Karangjati, Sampang, Cilacap diharapkan dapat memahami isi teks bahasa Arab melalui penerjemahan. Namun, banyak dari mereka yang masih kesulitan menerjemahkan dengan baik, sehingga seringkali terjemahan tidak sesuai dengan konteks asli. Kelas VIII A adalah kelas yang memiliki siswa berkemampuan relatif lebih baik dibandingkan kelas lainnya dalam penerjemahan, namun analisis kesalahan semantik tetap penting untuk diidentifikasi. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana bentuk-bentuk kesalahan semantik serta apa saja faktor penyebab kesalahan semantik dalam penerjemahan teks bahasa Arab ke bahasa Indonesia siswa kelas VIII A MTs Al-Mukarromah Karangjati, Sampang, Cilacap. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dan metode deskriptif. Data dikumpulkan melalui observasi, wawancara serta dokumentasi. Analisis menunjukkan adanya 17 kesalahan semantik siswa yang terbagi menjadi dua kategori utama, yaitu kekaburan makna / ambiguitas dengan 6 kesalahan, yang meliputi 2 kesalahan pemakaian istilah umum untuk istilah khusus, 2 kesalahan pemakaian istilah khusus untuk istilah umum, dan 1 kesalahan pemilihan kata sinonim yang kurang tepat serta kesalahan kolokasi 11 kesalahan, yang meliputi 10 kesalahan kontekstual, 1 kesalahan pemilihan penempatan. Diketahui faktor penyebab kesalahan penerjemahan tersebut karena interferensi bahasa, kekurangpahaman pemakaian bahasa dan pengajaran bahasa yang kurang tepat. Kata kunci : Penerjemahan, Analisis Kesalahan, Semantik ANALYSIS OF SEMANTIC ERRORS IN ARABIC TO INDONESIAN TRANSLATION FOR 8TH GRADE STUDENTS OF MTS AL-MUKARROMAH KARANGJATI, SAMPANG, CILACAP Lia Anjani 2017403136 Abstract In arabic language learning, students of MTs Al-Mukarromah Karangjati, Sampang, Cilacap are expected to understand the content of Arabic texts trough translation. However, many of them still have difficulty translating, so that often the translation does not match the original context. Class VIII A is a class that has relatively better students than other classes in translation, but the analysis of semantic errors is still important to be identified. This study aims to find out how the farms of semantic errors as well as what are the factors causing semantic errors in the translation of Arabic texts into Indonesian language of students of class VIII A MTs Al-Mukarromah Karangjati, Sampang, Cilacap. This research used qualitative approach and descriptive method. Data were collected trough observation, interviews and documentation. The analysis shows that there are 17 students semantic error which are divided inti two main categories, namely vagueness of meaning/ambiguity with 6 errors, which include 2 errors of using general terms for special terms, 2 errors of using special terms for general terms, and 1 error in choosing synonyms that are less appropriate and 11 collocation errors, which include 10 contextual errors, 1 error in choosing placement. It is found that factors causing the translation errors are due to language interference, lack of understanding of language usage and inappropriate teaching. Keywords : Translation, Error Analysis, Semantic

Item Type: Thesis (Skripsi)
Uncontrolled Keywords: Kata kunci : Penerjemahan, Analisis Kesalahan, Semantik
Subjects: 000 Generalities > 001 Knowledge
Divisions: Fakultas Tarbiyah dan Ilmu Pendidikan > Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Lia Anjani
Date Deposited: 23 Oct 2024 08:44
Last Modified: 23 Oct 2024 08:44
URI: http://repository.uinsaizu.ac.id/id/eprint/27774

Actions (login required)

View Item View Item